查电话号码
登录 注册

الملكية المطلقة造句

造句与例句手机版
  • وهذه الخاصية تجعل الملكية المطلقة شكلاً مرغوباً فيه من أشكال الحيازة لدى العديد من الأسر.
    这一特点使个人所有权成为许多家庭偏好的保有权形式。
  • وعلى سبيل المثال، يحكم العرف بصورة رئيسية الملكية المطلقة للأراضي والخلافة في الألقاب المتوارثة.
    如,可自由保有的土地的所有权以及对世袭头衔的继承权都受风俗习惯的约束。
  • 8- وعلى النقيض من خطاب الملكية السائد، فسندات الملكية المطلقة ليست الأداة الوحيدة لتحقيق أمن الحيازة.
    与关于保有权的主流看法相反的是,永久保有权并非保有权保障的唯一方式。
  • ورسم الملكية المطلقة للأراضي هو رسم ملكية فردي لا تحديد فيه لنوع الجنس فيما يتعلق بالملكية والإرث.
    完全拥有地权属于个人,对于土地所有权和继承权没有性别方面的具体规定。
  • وفي عام 1932، استُبدل نظام الإدارة الملكية المطلقة بالملكية الدستورية. وملك تايلند الحالي هو لهوميبهول أدولاباديج وهو الملك التاسع الذي ينحدر من أسرة شاكري.
    泰国现任国王是普密蓬·阿杜德国王,是查克里王朝的第九位君主。
  • وتؤدي هذه العمليات الاستبعادية إلى إعاقة التمتع بحقوق الإنسان من قبل الأشخاص الذين يفتقرون إلى حقوق الملكية المطلقة أو بغيرها من حقوق الحيازة المعترف بها قانوناً مقارنة بالقطاعات السكانية الأخرى.
    这种排斥行为使那些没有永久保有权或其他受到法律承认的保有权者无法像其他人口群体那样享有人权。
  • 33- رحبت المنظمة العالمية للدفاع عن حقوق الإنسان بإنهاء الملكية المطلقة رسمياً في بوتان، ولكنها أعربت عن أسفها لأن العملية الديمقراطية التي تم استهلالها لم تدعم المبادئ الديمقراطية الرئيسية.
    全球人权维护组织欢迎不丹正式结束了绝对君主制,但该组织遗憾的是,已经开展的民主化进程未能秉持主要的民主原则。
  • وخلافاً للسجلات العقارية التقليدية، ينبغي أن تعكس نظم المعلومات المتعلقة بأراضي المستوطنات حقوق الحيازة المختلفة والمتداخلة، لا حق الملكية المطلقة فحسب، وواقع مساحات في المستوطنات الحضرية.
    与传统的地籍不同的是,居民点土地信息系统应反映出不同的和相互重复的保有权,不仅包括永久保有权,也包括城市居民点现实的空间情况。
  • الملكية المطلقة الرسمية والمسجلة - بوصفه النموذج الأمثل لأمن الحيازة والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية.
    以上各部分强调了发展和住房政策中现存的矛盾:是承认保有权安排在世界范围内的复杂多样性,还是将正规化注册终身保有这种单一形式作为保障保有权和社会经济发展的理想模式推广。
  • 39- وأشار بعض ممثلي السكان الأصليين إلى " حقوق الملكية المطلقة " ، وكذلك إلى الحقوق بالاستناد إلى المعاهدات والاتفاقات وغير ذلك من الترتيبات البناءة، بوصف ذلك أساساً للمعايير الدولية.
    一些土着代表提及 " 绝对所有权 " ,以及基于条约、协定和其他建设性安排的权利,认为这些权利是国际准则的基础。
  • وقد تفاوت دور الملكية في الحياة السياسية للبلاد تفاوتاً كبيراً على مرور الزمن وذلك من الملكية المطلقة فيما مضى إلى الدور الاحتفالي في الغالب في ظل الملكية الدستورية اليوم والتي بدأ العمل بها بمقتضى دستور عام 1990.
    在该国的政治生活中,君主政体的作用随时间推移出现了相当大程度的变化,从绝对的统治者演变成当今按1990年宪法确立的君主立宪制度基本上起个礼仪性作用。
  • وقد تتخذ الحيازة أشكالاً شتى، وينبغي عدم اعتبار " الملكية المطلقة المسجلة " (في الطرف الرسمي من السلسلة) بأنها الشكل المفضل أو الأمثل لحقوق الأرض، وإنما شكلاً من عدد من الأشكال المناسبة والمشروعة " ().
    保有权可以采取多种形式,不应将(位于连续体末端的)`注册自由保有 ' 视为更好的或终极的土地权形式,而应将其视为若干适当的合法形式之一 " 。
  • 4-35 واستخلاصا من الاعتبارات العملية فإن بلد الملكية النفعية المطلقة هو المفضل مفاهيميا لعزو المتغيرات المتعلقة بالنشاط الاقتصادي لأن ذلك البلد هو بلد الملكية المطلقة أو السيطرة، ولذا فهو يستخلص المنفعة من تملك مؤسسة الاستثمار المباشر أو السيطرة عليها.
    35. 从实际原因考虑,最终受益所有权国的概念对于有关行业活动的变量的归类更为可取,因为正是最终受益所有权国最终拥有或控制这个直接投资企业,并因此从这种拥有或控制中得到利益。
  • وبلدها لا يعارض التحقيق في الدول الأعضاء من قبل الهيئات المختصة وظل يؤيد التوصية بتقديم تقرير سنوي عن حالة حقوق الإنسان في العالم أجمع، وهي توصية عارضها بشدة عدد قليل ممن ادعوا الملكية المطلقة لنظام الأمم المتحدة لحماية حقوق الإنسان، لأنفسهم فقط.
    伊朗伊斯兰共和国代表团并不反对相关机构对于会员国的监督并支持关于提交全世界范围内人权状况年度报告的建议,此建议却遭到了少数几个僭取联合国人权保护制度专属权的国家的强烈反对。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الملكية المطلقة造句,用الملكية المطلقة造句,用الملكية المطلقة造句和الملكية المطلقة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。